Tag Archives: Johanna Sällström

Wallandering along

It must have been season two of Wallander when Daughter wandered in and joined us, quickly coming to the conclusion she quite liked Wallander. After all.

Because when we watched a random episode a week ago she wondered who on earth those people were. The answer was Linda Wallander and her room mate Stefan. And they are not there in season two.

Johanna Sällström and Ola Rapace in Before the Frost

I’m used to chopping and changing and can watch in almost any order, especially since I didn’t start at the beginning. But we have now taken the orderly decision to watch them all, and in the right order. That’s episodes three and four, followed by one and five. Very orderly. And we have deleted episode two. But I do remember it. Question is why BBC4 showed them in this higgledy piggledy order?

The first in the series was really quite hard hitting, and Daughter almost gave up, but not even hardened Swedes kill babies off. At least not all the time. I suppose they needed to entice people in with something special, in order to hook them. Could as easily lose them if viewers feel it’s too much.

This evening’s Afrikanen was quite topical, seeing as there’s been some discussion both here and there about the use of the n-word. And as always it’s fascinating when all the handsome, youngish, male actors from my past turn out to have become old men. This time it was Tomas Bolme, and I had to look twice before feeling sure it even was him.

But I do wish they wouldn’t populate southern Sweden with Stockholm-accented actors. Sometimes it leaves you wondering if the character is meant to have just emigrated from the capital, or if they forgot to audition local actors, again. Afrikanen had one with the right accent. I almost wondered what was wrong with her.

And then there were..?

Not none, but rather fewer than before, at least.

We watched Wallander last night, and as the cast numbers dwindled towards the end, I asked who they would have left. ‘This was the last,’ said the Resident IT Consultant, but it really wasn’t. There are another twelve more recent episodes of Swedish Wallander still to come. Although, as the BBC announcer mentioned a new Branagh series coming up, we may have to wait a while. The announcer also managed the feat of going from perfectly correct pronunciation of Wallander to the abysmal anglicised Öuållander for Branagh. It’s how to keep them apart, I presume.

It might have been better if we’d watched these last ones in order, but with a lack of time, we simply recorded the others and found we had a Wallander sized hole on Saturday evening, so consumed immediately. We’ll have to go back to find out what we’ve missed.

I have a recently developed dislike for too many ‘northerners’ in Ystad, so welcomed the local accent of the one actor who could speak ‘properly’, and then he promptly turned out to be the baddie. And I do wonder how they managed quite so much snow. For Ystad.