Tag Archives: Languages

I’m So Excited

There is definitely more sex in Spanish films. And they certainly talk more openly about it, even allowing for scriptwriters who come up with odd characters. It’s fun and it’s refreshing.

I’m So Excited is Pedro Almodóvar’s new film about a plane load of passengers trapped up in the air, who go slightly crazy while they wait to see what will happen. (I’m grateful I have no immediate plans to fly anywhere.)

There is an amusing cameo appearance from Antonio Banderas and Penélope Cruz, and I suspect it could all have been their fault that what happens happens.

I'm So Excited

Even with my limited experience of Spanish films, this plane is full of people I know from somewhere else. Looking in the cockpit was like watching Airplane again. I wouldn’t trust the pilots in the slightest. They drink. They have sex. They have increasingy weird conversations with passengers who just pop in, with the cabin crew, and with their families at home.

The cabin crew are crazy. They drink. They have sex. They bicker. And that’s the ones who are awake.

I'm So Excited

The relatively few passengers in business class are also somewhat crazy. One professional escort, one virgin, a newly married couple, an assassin, a dishonest – but lovely – banker and a lying actor. They drink. They have sex. They phone home.

It’s absolutely crazy. But they are so friendly, in that Spanish way, that you kind of love them. You don’t want to be on a plane with them, though. Not a plane in difficulties, anyway.

It’s sex, drugs and rock’n'roll all the way.

(At Cornerhouse)

A Hijacking

A Hijacking is a hard-hitting Danish film on a subject most of us know little about, and tend to forget if we can. Any hijacking is bad, and Somali pirates seem to be working at the worst end of it.

Kapringen - A Hijacking

When shipping CEO Peter decides to do his own negotiating after one of his cargo ships is hijacked, he does so against the advice of English advisor Connor, who nevertheless is beside Peter every step of the way. And it’s a long way.

As a counterbalance to the well-dressed powerful men in Copenhagen, we have Mikkel, the ship’s cook. He is no hero, but he is brave in the face of this sudden violence and cruelty. He begs his boss to pay the ransom, and he begs the pirates’ ‘negotiator’ for food and kindness and fresh air.

It’s heartbreaking to see the dirty struggle on board, and to see how they are trying to do a good job in Denmark. When Peter wanders off script one day, it ends with a shot at the other end. You can almost see the thoughts in this powerful man’s head as he realises his actions may have cost someone their life.

Kapringen - A Hijacking

And still, we have already seen him being the hard negotiator in a ‘normal’ business deal, so why feel sorry for him?

You can tell it has to end reasonably well for most of the characters, but the situation is so tense, you must also be aware that for some it can’t end well. Who, and how?

The Danes seem naïve a lot of the time. It’s easy to be like that, when you’re nice and safe. But the Somalis are also naïve in some way, believing that there is any amount of money to be had in return for freeing people who shouldn’t have been held hostage in the first place.

In a way, not a lot happens. But you sit transfixed by what’s going on. I don’t want to give too much away, but let’s say that I would have expected the men’s beards to have grown much longer while this situation lasted.

Now that we are on such intimate terms with so many Danish actors, it was good to see Borgen’s Kasper as Mikkel, and Sarah Lund’s first detective partner Meyer as Peter.

(At Cornerhouse until 16th May)

Below is an interview on Danish television with Gary Skjoldmose Porter, who not only plays the British expert in the film, but is a British expert outside the film as well.
http://go.tv2.dk/morgentv/id-56761521.html

Q&A with Alfonso, Alberto and Àlvaro

Hardly surprising that Carmen who chaired the post-screening Q&A session at Cornerhouse last night got the three men mixed up. So many Als to keep track of!

This is the kind of thing Cornerhouse does best; great entertainment, followed by talking to the people involved, usually actors or directors to do with the film. Last night’s talk about El mundo es nuestro was no exception. We’d seen Alfonso Sánchez and Alberto López in the bar earlier, and it was fascinating to see them go from being two perfectly normal and charming men, to the crazy small time crooks they play in the film. Producer Álvaro Alonso joined them for the onstage chat in cinema 1.

Alfonso Sánchez, Alberto López and Álvaro Alonso

El mundo es nuestro is a small budget film with big results, that Alfonso started to write back in 2009, before Spain had a financial crisis. Which just goes to prove how far-sighted he was. (I doubt we can blame Alfonso.) He was pleased that the Manchester audience seemed to ‘get’ his film.

Alfonso Sánchez and interpreter

The three Als explained how they got the funding (you can’t make a film with €30,000). People wanted to support them because they were famous, but they reckon that kind of thing only works once. Their feeling is we need more humorous films about the bad economy.

Alberto López and Álvaro Alonso

Spanish television didn’t want to screen El mundo es nuestro, and didn’t advertise it at all. It’s forbidden to forbid this kind of thing, so they didn’t. You’d think that the current crisis would encourage more films on the subject, but the Als said they are the only ones.

There have been no nominations for awards for the actors. ‘Strange country, Spain.’ To them it’s important that the film gets distributed internationally, and at home they have offered cheap cinema tickets for various groups, at a variety of venues, including – I think – prisons. The prisoners related well to crooks Cabesa and Culebra; they were just like them.

Alfonso Sánchez and Alberto López

Their reasons for making the characters stereotypes was to have a small community inside the bank in the film; one that audiences could recognise and identify with. Alfonso said he listened to the actors and let them decide how they wanted to portray their characters. And to save money – I think – he used his own father for the role of the man his own character hits in the film. A bit Freudian, he reckons.

Alfonso didn’t mention this, so Alberto did it for him. He has been given an award for his writing. Well deserved, especially for someone who feels he is no writer, because waking up every morning, getting the coffee, staring out of the window, etc, is so hard.

Alfonso Sánchez and interpreter

They love British actors, and the fact that they are respected. In Spain all actors are supposedly ‘reds’ and receive no respect. They aspire to be an Olivier, or a Pacino.

Well, those of us who stayed after the screening loved you. We loved that you tried to speak English to us, and we loved the t-shirts. Please come again, and meanwhile we will tell all our friends (not that we have many) to illegally* download El mundo es nuestro. Or even pay for it, so you can afford to make more films.

Alfonso Sánchez, Alberto López and Álvaro Alonso

(*I only say this because they jokingly said we could. We are very law-abiding here. We have no friends, anyway. And hopefully our money is safe in that Spanish bank we have an account with…)

El mundo es nuestro

You don’t often get films that are a delight from beginning to end, with a great deal of humour and excitement, as well as having a political message. El mundo es nuestro has all of that, and packs it in in under an hour and a half. Good thing, probably, since I don’t know how long we could have gone on laughing without damaging something vital.

Last night at Cornerhouse was the second and last screening of El mundo es nuestro, so if you haven’t already been, I’m sorry, but you’re too late. Although, you could buy it, and help support a poverty stricken film venture. And when you’ve seen the film, tell all your friends.

El mundo es nuestro

The plot is simple enough, but simple usually works best. Two crazy small time crooks decide to rob a bank. They are no good at it, and the heist goes wrong and there are so many improbable developments that you wouldn’t believe it. But basically, the two end up taking the people in the bank hostage.

El mundo es nuestro

We get to know the life stories – almost – of the bank’s customers, and also that of the police on the outside, while they are working to resolve the hostage situation. This being Seville, religion and tradition have their parts to play, and having a police officer from Burgos is not so good. Or perhaps it is.

El mundo es nuestro

It’s mostly about Spain sinking quickly into its ‘unexpected’ financial crisis, and the effect this has on ordinary citizens. It’s a film with a heart (a very big heart) and it is very Spanish, and incredibly funny. My companion laughed like crazy throughout, and left Cornerhouse looking up where she could buy the DVD, so she can watch it again, and subject all her friends to the film as well.

It’s just wonderful!

La vida empieza hoy

I’ve said it before; the Spanish are far more open about sex. La vida empieza hoy is a rather sweet and humorous film about growing old, and about ‘discovering’ sex.

‘But you are 70 years old!’ is what the rather blinkered middle generation says to their ageing parents as they discover the old people might actually have an interest in sex. So they pretended they were going to exercise classes, when in actual fact they were attending (re)discover sex classes for the elderly.

La vida empieza hoy

This is a funny and charming film where the grandfather moves in with his son’s family, meets a new love, and finds he can talk more about this with his teenaged grandson (and that’s not all they do) than with his son.

We have the woman whose daughter gives up her own happiness for her ‘old’ mother, and is furious to find this old person has a new life, which includes a boyfriend.

The grandparents who have no time for each other, what with looking after the grandchildren, leading to gran visiting a sex shop accompanied by toddler and baby in a pushchair.

La vida empieza hoy

Or the archetypal older Spanish widow who thinks primarily about death, until she discovers her inner sensuality, and the ‘chickpea,’ to the extent that she wants to divorce her dead husband.

La vida empieza hoy

Wonderful film! So don’t write off all oldies just yet.

30 años de oscuridad

Maybe now is the time to look back at Spain under Franco. Currently there seems to be more about this period than I can ever recall seeing. We knew about the oppression, but it is easy for the outsider to forget. Today Spain is like any other modern European country.

30 años de oscuridad

But until 1969 it didn’t let go of the civil war or the repercussions it still meted out to those on the wrong side. In most wars, once it’s over, it’s over, and even the losing side has rights. The Spanish Reds (i.e. anyone not on Franco’s side) didn’t.

30 años de oscuridad is a film that will hopefully remind those of us who forgot. It’s about the people who hid after the civil war ended. It’s about what it’s like to hide for thirty years. What it’s like for the families of the ‘moles’ and the ever present fear of discovery. Your friends and neighbours would give you away to save themselves.

30 años de oscuridad

The film is based on a book written about these people, and mainly about the mayor of Mijas, Manuel Cortés, and it’s part ‘interview’ and part animation. The moles are dead now, but their children and grandchildren remember them. Tremendous film, hardhitting, and if you haven’t come across a garrote before, you can count yourself lucky.

30 años de oscuridad

30 Years of Darkness is on at Cornerhouse on March 12th and 23rd as part of the ¡Viva! film festival.

¡Atraco!

Think Don Quijote and Sancho Panza, but set in 1950s Madrid, and where Don Quijote and his faithful servant are Argentinians reluctantly posing as Uruguayans. That’s ¡Atraco! for you. It’s the film chosen by Cornerhouse for the opening gala of Spanish language film festival ¡Viva! on Friday evening.

¡Atraco!

You’d do well to remember that it’s described as tragi-comic cine noir, because for all its bumbling, inept and comic plot, it has a surprising depth and seriousness to it. Set partly in Panamá, where the deposed Perón lives, post-Evita, his supporters want to arrange for him to go into exile in Spain, and to finance it they pawn Evita’s jewels in Madrid. Unfortunately Doña Carmen, wife of Franco, takes a liking to them and the jewels have to be rescued by  pre-arranged robbery.

¡Atraco!

One of Evita’s former security guards gets the job, along with a young man they just happen upon one day. They have the will, but they don’t really have the ability, to carry through this heist. Plenty of comedy, some romance, bad language (the young man says coño a lot, in order to ‘blend in’) and plenty of digs at Uruguayans.

¡Atraco!

Beautiful film by Eduard Cortés, starring actors from both sides of the Atlantic, and a timely reminder that it wasn’t that long ago when Spain was governed by a dictator. Easy to forget how bad it was, while on the surface it remained almost normal.

¡Atraco!

Perón’s fondness for dancers gets a mention, and Isabel features briefly. But no one can hold a candle to the beloved Evita. She commands loyalty even from the grave, and her servants are willing to die for her.

Waiting for ¡Viva!

With less than two weeks until the 2013 ¡Viva! film festival at Cornerhouse, I am trying to gauge how many films I will be able to manage. As usual there are a lot of promising looking films, both from Spain and from Latin America.

¡Viva! programme 2013

It’d be easy to think that perhaps these unknown (=non-English language) countries might have a few films to offer every year. But it’s worth remembering that a lot of people live in Spanish speaking countries, and they have their own film industries, just like Hollywood and others.

And it can’t be just me who looks at what our ordinary cinemas have to offer, only to decide that there is nothing that will tempt me out of the house, to spend time and money on.

So to find quite so many tempting films on offer for every ¡Viva! every year, feels pretty exciting. With little knowledge of actors or directors, it’s mostly a case of reading blurbs and making wild guesses at what will be suitable.

So far I can’t think of a single one I haven’t liked.

¡Viva! programme 2013

Unit 1

You are already wondering what on earth to do when Borgen finishes in two weeks’ time, are you not? It’s understandable. There will be no more The Killing. Don’t know about more Bridges, and we have all seen Wallander several times over.

Rejseholdet

But do not despair. Unit 1 is here. (Honestly, what a title. But no doubt I shall get used to it, and will soon talk about it in three languages.) I mean Mord-kommissionen, as it is in Sweden. Or its original title Rejseholdet, as the Danes know it.

It’s not coming to BBC4 next, unfortunately. But desperation for more murderous Danes and role model female detectives will send you hurtling into the nearest HM.., no it won’t. You’ll probably buy it online. It’s what we do these days. Anyway, Rejseholdet, aka Unit 1, will be available to buy from tomorrow.

You will love it.

If you don’t, it will be your own fault. I have gone on at length about it, for years, and here we finally are. It’s season one only, which I think means the first nine episodes. There is a total of 32, so no doubt the rest will follow, once they have you hooked.

Rejseholdet

It is being sold as something starring Mads Mikkelsen. Only as a member of the team, however. It’s even been described as having his brother Lars in it. (Troels, you know.) I think only as a minor character in one episode, just like Søren Malling who is Meyer/Torben. And then there is Lars Brygmann, the other Troels (Höxenhaven), when he was younger and much sweeter.

Rejseholdet

And anyone else you can think of, most likely. It also has a few people you might never have met, but who will soon become your best friends. Like IP, who we look out for every time we land at Kastrup. What’s more, for those of you who believe Denmark is always dark and cold and wet, you will now get the tourist’s Where’s Where of this lovely country. The murderers obligingly murder somewhere new each time, and we get to visit the whole country.

Very nice.

I almost envy you coming to this fresh. I definitely envy you getting the English subtitles. We are still labouring away with the Swedish ones. Not me, but the rest of us.

(Here are a few links to my previous rantings on the lack of Unit 1 in the UK. Link 1. Link 2. Link 3. Link 4.)

The Dance of Death

The Dance of Death

It was good. Or it wasn’t. It all depends on which review you read. This one is pretty good. I mean, it is a positive review, but it is also good, because it actually mentions someone who put in a lot of work on The Dance of Death by August Strindberg; the literal translator, aka Son. Mine, not Strindberg’s.

The Dance of Death

He was invited to the press night earlier this week, and I gather he was surprised to find quite a few of his words were still in the play. He had half hoped the artistic interpretation by Conor McPherson would place it on a spaceship or something.

Because of the circumstances I had been very tempted to go and see it myself (it’s on at the Donmar at the Trafalgar Studios until January 5th), but decided that even Son’s translation would not make me want to travel to London the week before Christmas in order to sit through a couple of hours of Strindberg. I have no reason to believe The Dance of Death will ever count as cheerful.

©Simon Kane - The Dance of Death, Kevin R McNally as the Captain

©Simon Kane - The Dance of Death, Indira Varma as Alice

©Simon Kane - The Dance of Death, Daniel Lapaine as Kurt

It just goes to show I was not totally misguided in persevering with that foreign language for all those years. Admittedly, I did not have Strindberg translations in mind back then, but someone has to do them.

(I had half angled for a review of the play, but not only is he busy translating other stuff, but he might be too close. So this is all you get.)